Die Finnegan's List gegen Übersetzungslücken in Europa

ID 37373
 
AnhörenDownload
Im Frühling 2008 haben europäische Philosophen, Künstler und Akademiker einen Aufruf veröffentlicht. Sie wünschen sich eine „gemeinsame europäische Kultur“. Aber wie kann eine solche gemeinsame Kultur entstehen? Dank ihrem eigenen Netz von Lesern, Unterstützern, Verlegern und Vermittlern will die Europäische Gesellschaft der Autoren (SeA) jährlich eine Liste der fehlenden Übersetzungen in Europa veröffentlichen. Viktoria unterhält sich darüber mit Katia Flouest (Vorstand SeA).


Was wird übersetzt und was nicht und in welche Sprache? Welche Autoren werden ausgewählt und von wem? Dies ist oft eine Frage der Verlagspolitik oder des Zufalls. Es gibt aber recht viele Übersetzungslücken in Europa, meint die Europäische Gesellschaft der Autoren. Deshalb hat sie die Initiative „Finnegan Liste 2010“ gegründet. Katia Flouest von der Europäischen Gesellschaft der Autoren erzählt darüber.
http://www.seasea.org

Audio
06:03 min, 5664 kB, mp3
mp3, 128 kbit/s, Stereo (44100 kHz)
Upload vom 18.11.2010 / 19:22

Dateizugriffe: 585

Klassifizierung

Beitragsart: Interview
Sprache: deutsch
Redaktionsbereich: Internationales, Kultur, Politik/Info
Serie: Focus Europa
Entstehung

AutorInnen: Viktoria Balon
Radio: RDL, Freiburg im www
Produktionsdatum: 17.11.2010
CC BY-NC-SA
Creative Commons BY-NC-SA
Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen erwünscht
Skript
Kein Skript vorhanden.