Interview mit der literarischen Übersetzerin Claudia Steinitz

ID 62072
 
AnhörenDownload
Sie hat Claude Lanzmanns "Der patagonische Hase" und Albertine Sarrazins "Astragalus" übersetzt, aber auch französische und Westschweizer AutorInnen wie Véronique Olmi, Gilles Rozier, Marie-Jeanne Urech oder Olivier Sillig wurden von ihr ins Deutsche übertragen. Stoffwechsel-Redakteur Tobias Lindemann sprach mit der Übersetzerin Cladia Steinitz über ihre Arbeit, die Wertschätzung für das Übersetzerhandwerk und warum eine Übersetzung manchmal ein besseres Buch darstellt wie das Original.
Audio
08:45 min, 16 MB, mp3
mp3, 256 kbit/s, Stereo (44100 kHz)
Upload vom 19.02.2014 / 19:10

Dateizugriffe: 1201

Klassifizierung

Beitragsart: Interview
Sprache: deutsch
Redaktionsbereich: Kultur, Arbeitswelt
Entstehung

AutorInnen: Tobias Lindemann
Radio: RadioZ, Nürnberg im www
Produktionsdatum: 19.02.2014
CC BY-NC-SA
Creative Commons BY-NC-SA
Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen erwünscht
Skript
Kein Skript vorhanden.