Der Süduferchor - Ein interkulturelles Projekt in Freiburg

ID 88754
  Extern gespeichert!
AnhörenDownload
60 bis 80 Menschen aus vielen Teilen der Welt singen Lieder von roten Blumen und Matrosen, vom Backen und Rasieren, ausgelassene Tanzlieder und hoffnungsvolle Abschiedslieder.

Sie singen auf Kurdisch, Arabisch, Babylonisch und Deutsch. Sie treffen sich einmal die Woche zur Probe im Südufer in der Haslacher Straße 41.

Das vielstimmige Feature von Meike Bischoff und Hasan Askin läuft in der Sendereihe Respect Words.
Audio
30:00 min, 41 MB, mp3
mp3, 192 kbit/s, Stereo (44100 kHz)
Upload vom 30.04.2018 / 17:58

Dateizugriffe: 59

Klassifizierung

Beitragsart: Feature
Sprache: deutsch
Redaktionsbereich: Internationales, in anderen Sprachen, Kultur, Politik/Info
Serie: Respect Words
Entstehung

AutorInnen: die meike, Hasan Askin
Radio: RDL, Freiburg im www
Produktionsdatum: 30.04.2018
CC BY-NC-SA
Creative Commons BY-NC-SA
Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen erwünscht
Skript
RW Jingle

TRACK hmmmmmmmmmmmmm
darunter:
- arabisch deutsch kurdisch babylonisch
- weil es spaß macht
- das ist wie ne explosion von farben
- Ich find dies chor wie alle deutschland. Wir verstehen nicht nur mit sprache mit der musik, dem essen, dem tanzen, der gebärdesprache
- das ist jeztt ohne übertreibung: jede chorprobe ist für mich die schönste begegnung
- libblingslieder

MOD: wir befinden uns im südufer der dreisam, in der haslacher straße 41 im ersten stock. Etwa 50 bis 60 leute allen alters haben sich am dienstag abend zur probe des süduferchors eingefunden. in dem raum muß jeder und jede muß die schuhe ausziehen. Draußen auf der terasse werden noch einige stimmbänder geräuchert bevor die chorleitung jan alle zusammentrommelt...

laila:
jan: das projekt begann...
carla:

interkultur4
sie "im unterschied zum deutschunterricht müssen wir hier arabisch lernen. Rote blume gula sor auf kurdisch, daß die männer bei ihrem schnurrbart schwören. Politisch als auch traditionell. Viele seiten des lebens mitkriegen. Und das ist ganz anders als in diesen dämlichen sprachbüchern."


interkultur1
er: "das in diese zeit ist sehr wichtig für uns arabische leute und europe leute. Wir fliegen von unsere heimatland war es probleme das war gefährlich und wir hassen was ist los dort. Hier wir finden neues sprach neues leute und wir leben dieses integration nein wir leben das. Nicht so machst du das machst du das. Und die musik ich glaube das ein teil von die integration."

interkultur2
sie "unser chor lebt dieses interkulturelle. Wir singen in neue sprachen, die wir nie zuvor gelernt haben dadurch lernen wir neue sprachen, neue traditionen. Wie soll ich das erklären – das ist wie ne explosion von farben. Das seh ich als interkulturell wenn so viele farben um mich rum sind. Schön harmonieren obwohl sie ganz unterschiedlich sind."

interkulutr3
er "ich habe in der klasse asfur tal gesungen und stellte fest alle kannten dieses lied.:"



interkultur5
er: "folklore kurdisch, kom. Auch ein chor aber gehört nur kurdischen. Unsere chor deutsch arabisch afghanisch afrikanish ich glaube ja?.."

verständigung1
er: "ich habe seit zwei jahr getroffen ich und jan und ich war nur englisch sprechen das war ein bißchen schwierig für mich. Ich hatte etwas probleme mit sprachkurs. Dann nach ein jahr ich mache sprachkurs und ich finde das ein bißchen die schwierig wird ein bißchen einfaach. Bis jetzt ich versteh nicht ganz aber ich versteh die idee. Ich find dies chor wie alle deutschland. Wir verstehen nicht nur mit sprache mit der musik, dem essen, dem tanzen, der gebärdesprache."

verständigung mit impro
sie: "am schluß machen wir immer impro ohne sprache. Da singen wir nach was der jan vorsingt so aaaaahahahahaaaaaaa. Und dafür braucht ma ja überhaupt keine sprache."

verständigung 3
er: "heba ist unsere mama und unsere übersetzerin.. noch ein jahr und jan übersetzt aus dem arabischen..:"

verständigung4
sie: "ich verstehe ein bißchen arabisch aber ich kann nicht sprechen und eutsch auch ein bißchen"

verständigung5
er: "bei den sprachen hats mir geholfen habe viele sprachen gelernt viele freunde gefunden und das hat mir spaß gmacht."

riad recommends to learn german

warum seid ihr hier1
sie: "ich finde den chor sehr gut also wir lernen sprache besser wir können bißchen arabisch wenn wir kein deutsch verstehen wir haben heba, heba übersetzt für uns. Wenn wir in die schule gehen , dann lernen wir hier und wegen sprache auch"


warum seid ihr hier2
er:" dieses chor gefällt mir weil leute kommen aus verschiedenen landen. Alle haben eine schöne kultur von dieses land und natülcih ich habe mit viele leute gekannt ich habe schon die sprache deutsch viele habe ich gelernt."

deutsches arabsich

higlight1
sie "beriwan, du hast mal gesagt daß du im chor wenn du da singst, daß du alles schlimme vergißt, was du erlebt hast. Und darüber hab ich mich total gefreut. Dann hab ich mich total gefreut als mahtas, das ist ein anderer schüler als der zusammen mit euch als solisten aufgetreten sind. Absolutes highlight für uns. Und dann auch so andere sachen also z. b. Mit wohnungssuche wir haben einen schüler faisal, der dringend ne neue wohnung brauchte, und der wohnt jetzt auch mit silvia in der wohngemeinschaft. Also es läuft mehr als nur musik."

highlight2
sie: "ich kann nicht sagen die shcönste begegnung – das ist jeztt ohne übertreibung: jede chorprobe ist für mich die schönste begegnung. Weil man spürt das menschliche. Und wie wir im chor singen. Kunterbunte mischung und trotzdem sehr homogen und das ist jedes mal eine große freude."

highlight3.wav
er: ich treffe lisa. jetzt ich wohne bei lisa.

musik zuhause:
esab (Er): "man konnte auch nicht in die schule gehn weil keien schule gab es . Da konnte ich keine musik machen. Ja eine hatten wir auf afghanisch"
jan: "sondst freuen wir uns natürlcih wenn jemand ein lied aus afghanistan in den chor bringt.
Esab: "schwierig zu kopieren"

probe haruasforderung
tanzen bei der party danach kreistanz
lieblingslied
habibi komm wir lernen deutsch - oft gehts ja gar nicht so gut

MOD: jan chor zusammenklingen
regelmäßig bitte!
chorklingzusammen1jahr
stimmenzusammenklingen 1 2 jahre später
80 menschen
mindestens 60 auf der bühne
oktober 2017 über 100menschen aus 19 nationen auf der bühne
deutsch verbeserrn
die älteren leute jung geblieben
soli (solos)
frauen männer verhältnis 2 zu 1
orientalisch vs eurpäisch
wie alles begann
musiktantztheater und wie gehts weiter
alltägliches singen - in europa und woanders
konzert im frühjarh sommer



TRACK
evenig rise
oder narine zmour narine
disclaimer

MOD:
es sprachen jan, carla, laila, , heba, beriwan, esah, karla,riad, ivan
ein feature von meike und hasan
radio dreyeckland im april 2018