Türkischer Verleger und Übersetzer sollen wegen eines Buches von Guillaume Apollinaire hinter Gitter
ID 59652
In der Türkei sind mehr Journalist/innen in Haft als in irgendeinem anderen Land. Doch auch Buchautoren, Verleger und Übersetzer spüren den Druck. Im Gespräch mit Radio Dreyeckland berichtet der neue Vorsitzende des Freedom to Publish Comittee, Ola Wallin insbesondere vom Fall des türkischen Übersetzers Ismail Yerguz und des Verlegers Irfan Sanci,denen wegen der Herausgeabe einer Übersetzung des französischen Dichters Guillaume Apollinaires eine Freiheitsstrafe zwischen 6 und 10 Jahren droht. Ihnen wird die Verbreitung von Obszönität vorgeworfen.
Audio
07:18 min, 17 MB, mp3
mp3, 320 kbit/s, Stereo (44100 kHz)
Upload vom 31.10.2013 / 11:59
07:18 min, 17 MB, mp3
mp3, 320 kbit/s, Stereo (44100 kHz)
Upload vom 31.10.2013 / 11:59
Dateizugriffe: 59
Klassifizierung
Beitragsart:
Sprache: deutsch
Redaktionsbereich: Politik/Info, Jugend, Internationales
Serie: Morgenradio
Creative Commons BY-NC-SA
Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen erwünscht
Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen erwünscht
Kommentare
|
|
31.10.2013 / 14:30 | Richie, |
Verwendet in ZipFM vom 31.10.
|
|
Danke | |
01.11.2013 / 10:20 | Ralf, Radio Corax, Halle |
bei Corax am 1.11. im Morgenmagazin gesendet
|
|
Danke | |