Europe on Air: Mehrsprachigkeit im Radio - So. 25.05/9:30, Mo. 26.05/18:30
ID 64006
Wie gut widerspiegelt die aktuelle Medienlandschaft die reale sprachliche Vielfalt in Deutschland und in Europa? RLD und andere freie Radios sind hier viel früher und viel weiter vorangekommen als staatliche kommerzielle Medien. Aber was bedeutet die Mehrsprachigkeit im Radio? Wie kann man in einer Sendung mehr als eine Sprache verwenden und wieweit kann man mit Sprachen experimentieren, damit die Sendung für alle Zuhörer noch spannend bleibt? Wir hören Beispiele aus der Praxis "In Anderen Sprachen" an und fragen die RDL-Redakteure, wie sie mit der Mehrsprachigkeit in ihrer Arbeit umgehen und experementieren.
Russische, ukrainische, georgische und chinesische Redaktionen präsentieren ihre Sendungen und diskutieren über die Praxis der Mehrsprachigkeit
ein Feature von Svetlana Boltovskaja
Russische, ukrainische, georgische und chinesische Redaktionen präsentieren ihre Sendungen und diskutieren über die Praxis der Mehrsprachigkeit
ein Feature von Svetlana Boltovskaja
Audio
30:07 min, 28 MB, mp3
mp3, 128 kbit/s, Stereo (44100 kHz)
Upload vom 25.05.2014 / 22:39
30:07 min, 28 MB, mp3
mp3, 128 kbit/s, Stereo (44100 kHz)
Upload vom 25.05.2014 / 22:39
Dateizugriffe: 657
Klassifizierung
Beitragsart: Feature
Sprache: deutsch
Redaktionsbereich: Kultur, in anderen Sprachen
Serie: Europe on Air
Creative Commons BY-NC-SA
Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen erwünscht
Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen erwünscht
Skript
Wie gut widerspiegelt die aktuelle Medienlandschaft die reale sprachliche Vielfalt in Deutschland und in Europa? RLD und andere freie Radios sind hier viel früher und viel weiter vorangekommen als staatliche kommerzielle Medien. Aber was bedeutet die Mehrsprachigkeit im Radio? Wie kann man in einer Sendung mehr als eine Sprache verwenden und wieweit kann man mit Sprachen experimentieren, damit die Sendung für alle Zuhörer noch spannend bleibt? Wir hören Beispiele aus der Praxis "In Anderen Sprachen" an und fragen die RDL-Redakteure, wie sie mit der Mehrsprachigkeit in ihrer Arbeit umgehen und experementieren.
Russische, ukrainische, georgische und chinesische Redaktionen präsentieren ihre Sendungen und diskutieren über die Praxis der Mehrsprachigkeit, mit Hörbeispielen von RDL, Radio Lora u.a.
Russische, ukrainische, georgische und chinesische Redaktionen präsentieren ihre Sendungen und diskutieren über die Praxis der Mehrsprachigkeit, mit Hörbeispielen von RDL, Radio Lora u.a.
Kommentare
|
|
25.06.2014 / 13:55 | Jörg B., Radio T |
Bei Radio T am 26.06.2014 im Programm
|
|
Interessante Sendung, leider schlecht ausgesteuert (sowohl Lautstärke- als auch Kanalschwankungen). Zudem klangtechnisch sehr inhomogen (vom hellen, zischelnden Ton bis dumpf-brummlig alles dabei). | |
15.07.2014 / 18:05 | timo, Querfunk, Karlsruhe |
gespielt
|
|
16.7. | |