Praia do Futuro - Coloquio en Donostia con el director y un protagonista

ID 66599
Coloquio (Hauptteil)
AnhörenDownload
!materia prima!

Bilingual Español/English (eta Euskara)

Después de la proyección en la Zinemaldia en Donostia - San Sebastián el público tuvo la oportunidad de hablar con el director Karim Aïnouz y el actor Clemens Schick.

Ganó el premio horizontes latinos en la 62. Zinemaldia de Donostia.

Praia do Futuro: http://www.sansebastianfestival.com/2014...
http://www.imdb.com/title/tt2199543/?ref...
Audio
06:43 min, 15 MB, mp3
mp3, 320 kbit/s, Stereo (44100 kHz)
Upload vom 11.10.2014 / 17:08

Dateizugriffe: 1075

Klassifizierung

Beitragsart: Rohmaterial
Sprache: castellano
Redaktionsbereich: Wirtschaft/Soziales, Internationales, in anderen Sprachen, Jugend, Schwul, Kultur
Entstehung

AutorInnen: die meike
Radio: RDL, Freiburg im www
Produktionsdatum: 21.09.2014
Folgender Teil steht als Podcast nicht zur Verfügung
Karim Ainouz agradece
AnhörenDownload
Audio
00:49 min, 1896 kB, mp3
mp3, 320 kbit/s, Stereo (44100 kHz)
Upload vom 11.10.2014 / 17:16
CC BY-NC-SA
Creative Commons BY-NC-SA
Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen erwünscht
Skript
KA: es un honor y un placer que – yo hablo portunhol - es un placer muy grande de estar aqui en san sebastian es un honor y un placer, estamos mucho felizes de presentar la película en un festival tan maravilloso ..un regalo de estar acá en esta ciudad la primera vez en san sebastian. Eh, muy feliz también con el premio de ayer. Eh es isso que yo no quiero hablar mucho de la película – disfrútela y después podemos hablar un poco así con un poco más de tiempo para hacermos unas charlas, se dice charlas?

Mod: …. premio horizontes latinos
actor clemens schick. Encuanto las luces se enciendan vamos a empezar con el coloquio levantar la mano. → como nació praia do futuro?

KA: eh praio do futuro nació – me disculpen mi portunhol – praia do futuro nació eh de duas cosas: una cosa era una imagen que lo tenía hace muchos muchos años que había gente que trabalhaba como salva vida en la playa que estaba siempre a mirar que cosas de pasaje después del horizonte así. Eh imaginar que podería ser el mundo del otro lado del mundo – entonces tenía esa imagen de ese personaje en la cabeza. Y también playa do futuro para mi es una película muy próximo porque es muy perto de la playa donde yo crecí en brasil entonces siempre quise hacer un homenaje del lugar, del sitio, entonces la película empezó con esas duas motivaciones digamos. Preguntas por favor.

KA: praia do futuro

Mod: rodaje how was the film – the shooting? seven months...

CS: yeah, we were shooting or like we were working on this movie for seven months because we were preparing for two months in germany and in brasil, then we were shooting in germany for one and a half months or like two months and we had a two months break because of the bad weather in ah brasil and then we continued shooting in brasil so it was almost - it felt like a year we were working on this movie.

KA: no fue una película que hacemos durante mucho tiempo; hacemos un guión, fue como dos tres años – es tipo normal para una película pero es siempre mucho tiempo.

PREGUNTA → coronel tropa de elite, duro. Intentar esa parte mas feminina. Persona durisima.
Clemens → donde aprendió português?

KA: haha! Lets start with clemens, vamos comenzar con clemens.

CS: well i, i had latin in school, i know a little bit of french and a sense, some spanish, some italian so ahm but i didn't know one little bit of portuguese. So i had a good teacher. And a we were working like every day when we were shooting in the evening i had lessons to work on it. And ahm – but still there were some difficulties because ähm, whats obvious in a process like that even when youre working that long together – you change things, you discover things while youre shooting and then you like change the scene so i was working on scenes and then we changed them. Sometimes very early in the morning he came to me and said „i changed the line of your scene today“ and i was „okay, lets try“. But it was also part of the work characterwise because ähm, i felt sort of lost with the language in that strange country in between people i dont unterstand. That's part of the character: being lost in a country, so -

KA: me queda decir que – clemens no habla portugês, entonces el aprendió palavra por palavra y yo estaba muy impresionada havia un, un – creo que en una rodaje de noche. Si cuando está en el coche y habla que su amigo se fue, trabajar etc. etc. entonces ha estudiado esto con mucho mucho, muchos dias entonces es muy impresionante la manera como habla. No es doblado, no hay nada doblado en la película. Podría ser doblado todo pero no hay nada doblado, todo es original com clemens. Por la otra pregunta – si, la otra pregunta de Wagner. Wagner lo conozco de muchos muchos años. Yo queria hacer una película …... vi un papel para el pero después me dijo no, no es bueno. Vamos esperar un poco entonces ….. queremos trabajar juntos. Y cuando el personaje de donato se bebió y los dos hablamos yo tenía un poco de dúvida porque el personaje de capitan nascimento de tropa de elite ha sido un gran suceso de público, muy fuerte, está siempre presente. Pero el trabajo fue mucho de apagar este otro personaje de intentar olvidar mismo que sea muy dificil. Tenía que empezar de cero. Ah, pero es siempre imposible de apagarlo todo entonces creo que hay atrasos que hay allí – principalmente porque hay cosas tambíen que son muy similares - personaje militar – aqui también es un personaje militar – son cosas que son muito iguales, pero el ejercicio es siempre de apagar apagar para comenzarlo de cero.

Mod: danke wir müssen aufhören, die nächsten kommen schon gleich..